Tra cứu nhiều
-
淘 <用器物盛颗粒状的东西, 加水搅动, 或放在水里簸动, 使除去杂质。> 揉擦。 揉; 搓 <两个手掌反复摩擦, 或把手掌放在别的东西上来回揉。> -
搋 <以手用力压和揉。> mang quần áo đã giặt xong đi vò lại. 把衣服洗了又搋。 缸; 缸儿 <盛东西的器物, 一般底小口大, 用陶、瓷、搪瓷、玻璃等烧制而成。> vò rượu; khạp rượu 酒缸。 罐头; 罐子 <盛东西用的大口的器皿, 多为陶器或瓷器。> vò không 空罐子。 hai vò nước 两罐子水。 挼; 挼搓 <揉搓。> vò nát. 挼挲(摩挲; 搓)。 搵 <擦。> 瓮 <一种盛东西的陶器, 腹部较大。> vò nước 水瓮。 vò rượu 酒瓮。 方 甏 <瓮; 坛子。> -
罱 <捕鱼或捞水草、河泥的工具, 在两根平行的短竹竿上张一个网, 再装两根交叉的长竹柄做成, 两手握住竹柄使网开合。> 蹄 <马、牛、羊等动物生在趾端的角质物, 也指具有这种角质物的脚。> -
不 <加在名词或名词性词素前面, 构成形容词。> vô đạo đức 不道德 无 <没有(跟'有'相对)。> 往; 去 <向(某处去)。> 进 <从外面到里面(跟'出'相对)。> -
把势; 拳棒 <武术。> luyện võ 练把势的。 武 <关于军事的(跟'文'相对)。> 消瘦; 憔悴 <(身体)变瘦。> -
揽 <拉到自己这方面或自己身上来。> 搂; 划拉 < 用手或工具把东西聚集到自己面前。> đi vơ ít cỏ khô để đun. 搂点儿干草烧。 -
xem cú vọ -
带 <轮胎。> lốp xe; vỏ xe 车带。 稃 <小麦等植物的花外面包着的硬壳。> cám; vỏ trong 内稃。 vỏ ngoài 外稃。 甲壳 <虾、蟹等动物的外壳, 由壳质、石灰质及色素等形成, 质地坚硬, 有保护身体的作用。> 壳; 壳儿 <义同'壳'(qiào)。> vỏ ốc 贝壳。 vỏ trứng gà. 鸡蛋壳。 vỏ não. 脑壳。 vỏ đạn. 子弹壳儿。 皮 <人或生物体表面的一层组织。> vỏ kiều mạch. 荞麦皮。 皮层 <人或生物体组织表面的一层。> vỏ thận. 肾脏皮层。 lớp vỏ cây. 植物茎的皮层。 鞘 <装刀剑的套子。> 外带 < 外胎的通称。> 外胎 <包在内胎外面直接与地面接触的轮胎, 用橡胶和帘布制成, 和地面接触的面常带有突出的花纹。通称外带。> -
斧头; 斧子 <砍竹、木等用的金属工具, 头呈楔形, 装有木柄。> 揍; 击 <打。> -
搏 < 扑上去抓。> sư tử vồ thỏ 狮子搏兔 捕食 <(动物)捉住别的动物并且把它吃掉。> 绰 <抓取。> 逮; 捕 <捉; 逮。> mèo vồ chuột; mèo bắt chuột 猫逮老鼠 劈手 <形容手的动作异常迅速, 使人来不及防备。> -
龅 <龅牙。> -
龅 <龅牙> 抚; 拊; 拍; 扑; 拍打 <用手掌轻轻地打。> vỗ tay 拊手 phủi tay; vỗ tay. 拍手。 鼓 <使某些乐器或东西发出声音; 敲。> vỗ tay 鼓掌 击 <打; 敲打。> vỗ tay. 击掌。 扑打 <用扁平的东西猛然朝下打。> 扑扇 <扑棱。> 扇动 <摇动(像扇子的东西)。> 振 <摇动; 挥动。> vỗ cánh 振翅 -
短袜 <针织或编织的足套, 通常套至踝部以上, 有时长及膝盖, 穿于鞋内或其他鞋袜内。> 袜; 袜子 <一种穿在脚上的东西, 用棉、毛、丝、化学纤维等织成或用布缝成。> -
假意 <故意(表现或做出)。> anh ấy vờ cười hỏi: 'ai vừa mới đến đây?' 他假意笑着问, '刚来的这位是谁呢?' 作; 装; 假装 <故意表现出一种动作或情况来掩饰真相。> -
本 <把成沓的纸装订在一起而成的东西> sách vở 书本 本 <用于书籍簿册. > 本 <用于戏曲. > 本子 <把成沓的纸装订在一起而成的东西; 册子。> vở ghi chép 笔记本子 sửa vở bài tập 改本子(评改作业) 簿; 簿子 <记载某种事项的本子。> vở bài tập 练习簿 册子 <装订好的本子。> -
打 <器皿、蛋类等因撞击而破碎。> 粉 <变成粉末。> vỡ tan; vỡ vụn; vỡ nát. 粉碎 潰 <(疮)潰烂。> vỡ mủ 潰脓 决; 决口 <(河堤)被水冲出缺口。> tan vỡ. 溃决。 垮 <倒塌; 坍下来。> nước lũ có to hơn nữa cũng không làm vỡ đê được. 洪水再大也冲不垮坚固的堤坝。 溃 <(水)冲破(堤坝)。> đê vỡ. 溃堤。 破 <完整的东西受到损伤变得不完整。> vỡ nát. 破烂。 碎; 破裂 <(完整的东西)出现裂缝。> -
爱人 <丈夫或妻子。> 夫人 <古代诸侯的妻子称夫人, 明清时一二品官的妻子封夫人, 后来用来尊称一般人的妻子。现在多用于外交场合。> 妇 <妻。> vợ chồng 夫妇 浑家 <妻子(多见于早期白话)。> 家 <用在男人的名字或排行后面, 指他的妻。> vợ Thu Sinh. 秋生家。 vợ anh ba. 老三家。 口 家小 <妻子和儿女。有时专指妻子。> 老娘们儿; 老婆 <指妻子。> vợ anh ấy bị ốm rồi. 他老娘们儿病了。 lấy vợ. 娶了老小。 老小 <老婆(多见于早期白话)。> 内 <指妻或妻的亲属。> em vợ. 内弟。 内人 <对人称自己的妻子。> 书 内助; 内子 <指妻子。> 配偶 <指丈夫或妻子(多用于法令文件)。> 妻; 婆姨; 婆娘; 妻子; 堂客; 妻室; 媳妇儿; 屋里人; 娘子; 女人; 娘儿们 <男女两人结婚后, 女子是男子的妻子。> vợ chồng. 夫妻。 vợ chưa cưới; vị hôn thê. 未婚妻。 vợ con li tán. 妻离子散。 vợ chồng con cái. 妻儿老小。 中馈 <借指妻。> chưa vợ 中馈犹虚(没有妻室)。 -
测 ; 测量 <用仪器确定空间、时间、温度、速度、功能等的有关数值。> 测定 <经测量后确定。> đo khoảng cách 测定距离 度 ; 计量 <把一个暂时未知的量与一个已知的量做比较, 如用尺量布, 用体温计量体温。> 观测 <观察并测量(天文、地理、气象、方向等)。> đo sức gió 观测风力 量 <用尺、容器或其他作为标准的东西来确定事物的长短、大小、多少或其他性质。> đo đất. 量地。 đo nhiệt độ. 量体温。 dùng thước đo vải. 用尺量布。 彟 <用秤称(今口语说yāo, 写作'约')。> -
舡 <水上的主要运输工具。> 渡船 <载运行人、货物、车辆等横渡江河、湖泊、海峡的船。> 划子 <用桨拨水行驶的小船。> -
恁; 彼 <那; 那个。(跟"此"相对)> 当 <正在(那时候、那地方)。> lúc đầu; lúc đó 当初。 ngày đó 当天。 该 <指示词, 指上文说过的人或事物(多用于公文)。> nơi đó giao thông thuận tiện. 该地交通便利。 那 <单用。> đó là người ở trên đội. 那是队上的。 đó là năm 1937. 那是1937年。